<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Under The Table &#187; writing</title>
	<atom:link href="http://underthetablebooks.com/blog/archives/tag/writing/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://underthetablebooks.com/blog</link>
	<description>The creative adventures of Todd Walton</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 01:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Zorba &amp; Kurt &amp; Hermann</title>
		<link>http://underthetablebooks.com/blog/archives/637</link>
		<comments>http://underthetablebooks.com/blog/archives/637#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 22:19:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>toddric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Alan Bates]]></category>
		<category><![CDATA[Anderson Valley Advertiser]]></category>
		<category><![CDATA[Anthony Quinn]]></category>
		<category><![CDATA[Cat's Cradle]]></category>
		<category><![CDATA[Ezra Pound]]></category>
		<category><![CDATA[Herman Hesse]]></category>
		<category><![CDATA[Irene Papas]]></category>
		<category><![CDATA[Kepler's Books]]></category>
		<category><![CDATA[Kurt Vonnegut]]></category>
		<category><![CDATA[Lawrence of Arabia]]></category>
		<category><![CDATA[Lila Kedrova]]></category>
		<category><![CDATA[Mr. Magician]]></category>
		<category><![CDATA[Nikos Kazantzakis]]></category>
		<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[short stories]]></category>
		<category><![CDATA[Slaughterhouse-Five]]></category>
		<category><![CDATA[The Odyssey: A Modern Sequel]]></category>
		<category><![CDATA[Todd Walton]]></category>
		<category><![CDATA[Under the Table Books]]></category>
		<category><![CDATA[Van Morrison]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Zorba the Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://underthetablebooks.com/blog/?p=637</guid>
		<description><![CDATA[The painting Mr. Magician by Todd (This article appeared in the Anderson Valley Advertiser December 2011) “As you walk, you cut open and create that riverbed into which the stream of your descendants shall enter and flow.” Nikos Kazantzakis In 1965, when I was sixteen and deeply unhappy, I went to the Guild Theater in Menlo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2011/12/magician.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-638" title="magician" src="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2011/12/magician-215x300.jpg" alt="" width="215" height="300" /></a></p>
<p>The painting <em>Mr. Magician</em> by Todd</p>
<p>(This article appeared in the <em>Anderson Valley Advertiser</em> December 2011)</p>
<p><em>“As you walk, you cut open and create that riverbed into which the stream of your descendants shall enter and flow.” Nikos Kazantzakis</em></p>
<p>In 1965, when I was sixteen and deeply unhappy, I went to the Guild Theater in Menlo Park, California to see the movie <em>Zorba the Greek</em>, starring Anthony Quinn, Irene Papas, Lila Kedrova, and the not-yet-widely-known Alan Bates. I knew little about the film and nothing about the novel the film was based on. I went because I loved Quinn in <em>Lawrence of Arabia</em> and because I preferred foreign films to American movies. And the moment that fabulous Greek music began to play and those gorgeous black and white images took hold of the big screen, I was shocked out of my psychic lethargy into a whole new state of awareness.</p>
<p>The next day I went to Kepler’s Books, just around the corner from the Guild Theater, and bought a copy of <em>Zorba the Greek</em> by Nikos Kazantzakis. I devoured that novel three times in the next four days and then went to see the movie again. Thereafter, in quick order, I bought and read every Nikos Kazantzakis book published in English<em>, </em>save for<em> The Odyssey: A Modern Sequel, </em>an eight-hundred-page epic poem that took me two years to read. I consumed a page every day, reading each line twice so I would not skim, and when I finished that monumental tome in the summer following my second year of college, I gazed up at the depthless sky and recited the last line aloud—<em>today I have seen my loved one vanish like a dwindling thought—</em>and decided to quit school and wander, as Van Morrison sang, into the mystic.</p>
<p>Not having seen <em>Zorba the Greek</em> in twenty years, Marcia and I watched the film a few nights ago, and I was surprised to find I no longer resonated with the male characters, but identified entirely with the woman portrayed by Irene Papas, a defiant widow forced to subsume her strength and intelligence in deference to a society controlled by violent and emotionally vapid men.</p>
<p>At sixteen, I strongly identified with the Bates character, a bookish fellow longing to experience a more sensual and romantic life; and I wanted to <em>be</em> Zorba, a charming minstrel wandering roads less traveled in pursuit of love and inspiration. At sixty-two, I thought the Bates character cowardly and grossly unimaginative; and Quinn’s Zorba reminded me of every narcissistic sociopath I’ve had the misfortune to know. Only Irene Papas lifted the movie into greatness, proclaiming with her every glance and gesture, “Better to die than allow them to crush your spirit.”</p>
<p><em>“There is no reason why the same man should like the same books at eighteen and forty-eight.” Ezra Pound</em></p>
<p>By the time I was twenty-two, I had written several dozen short stories and hundreds of poems, none much good, but all excellent practice. I thought that before I wrote a novel I should be able to write a decent short story, which would mean I could write serviceable sentences and paragraphs, as well as plausible dialogue. Most writers of mine and earlier generations felt similarly about a writer needing an apprenticeship of rigorous practice, which is why I stand in awe and bewilderment at the legions of people in America today who think they can write novels without ever having written a short story. But I digress.</p>
<p>Learning to write, for me, involved developing stamina as well as refining my technique. Writing a good sentence was a sprint, constructing a viable paragraph was running a mile, and finishing a short story was the completion of a marathon—and those were just the rough drafts. That I might write a novel on the scale of Kazantzakis, Faulkner, and Steinbeck, was incomprehensible to me for the first several years of my writing practice.</p>
<p>Then someone gave me Kurt Vonnegut’s novel <em>Slaughterhouse-Five</em>, which only took me an hour or so to read. I wanted to like <em>Slaughterhouse-Five </em>because Vonnegut’s prose was fluid and friendly, but I found the story flimsy, the characters cartoons, and the alien interventions annoyingly adolescent. But I liked the book well enough to get Vonnegut’s <em>Cat’s Cradle</em>; and that book literally changed my life.</p>
<p>I am a moderately fast reader, so <em>Cat’s Cradle</em> took me less than an hour to read. When I put the book down, I did not think, “What a great little book.”<em> </em>No, I thought, “I can write a book like this. No sweat. One and two-page chapters. A hundred or so pages. Cartoon characters. Comic dialogue. Riches and fame here I come.”</p>
<p>Of course it was folly to think I could easily write a novel as clever and unique as <em>Cat’s Cradle</em>, but the <em>form</em> and the <em>scale</em> of the book were not daunting to me. Thus I was emboldened to write my first novel, a modest tome entitled <em>The Apprenticeship of Abraham Steinberg</em>, a youthful tale of love and sex and hilarious (to me) emotional turmoil. In those pre-computer, pre-photocopy days, I hunkered down in a hovel in Ashland, Oregon for the winter and wrote and rewrote three drafts longhand, then typed three more drafts, the last made with painstaking slowness to avoid typographical errors while creating multiple copies using layers of carbon paper and manuscript paper.</p>
<p>From start to finish, my first novel took four months to write; and then I packed the blessed thing up and sent it to Kurt Vonnegut’s publisher in New York. Where else? In my cover letter I informed the editors of Harcourt, Brace, &amp; Whomever that I would be heading east soon, Manhattan my goal, and I would be checking in periodically to see how things were progressing with my book. Yes, I was so naïve about the publishing world I thought someone at Harcourt, Brace &amp; Whomever would actually read <em>The Apprenticeship of Abraham Steinberg</em>, offer me a grandiloquent advance, and make me, you know, the next big thing.</p>
<p>When I finally got to New York some months later, having had no word from my publisher, I called their offices and spoke to a receptionist who asked, “Which editor did you submit your work to?”</p>
<p>“Um…I just…not to anyone in particular, but…”</p>
<p>She put me on hold. A few minutes later, a woman named Jill came on the line. She sounded very young, no older than thirteen. She took my name and phone number and said she would look into things and get back to me. “As a rule,” she added politely, “we don’t consider unsolicited manuscripts.”</p>
<p>“How does one get solicited?” I asked, perplexed by such a seemingly silly rule. “By Harcourt, Brace &amp; Whomever?”</p>
<p>“Oh…um…” she said, clearing her throat. “That would be arranged by your literary agent. If you had a literary agent. But since you came all the way across the country we’ll have someone examine your manuscript.”</p>
<p>“You mean read it?” I asked, troubled by the word <em>examine</em>.</p>
<p>“Yes,” she said, laughing. “Someone will give it a read.”</p>
<p>Two weeks later, Jill called (I was crashing on a broken sofa in a roach-infested apartment in Harlem) and invited me to come down to their offices where she would meet me at the receptionist’s desk. Riding the subway from the squalor of Harlem to the opulence of midtown Manhattan, I imagined being greeted by a gorgeous gal and led into an inner sanctum where a host of editors and famous writers had gathered to meet the author of “this truly remarkable first novel.”</p>
<p>The elevator opened onto the ultra-plush reception lounge of Harcourt, Brace &amp; Whomever, and the receptionist, a statuesque blonde dressed like Zsa Zsa Gabor on a hot date, informed Jill that I had arrived. A long moment passed, and then Jill appeared, a rosy-cheeked girl who didn’t look a day over thirteen, wearing a <em>Sarah Lawrence</em> sweatshirt, my manuscript in her arms, for it was Jill who had examined my novel.</p>
<p>She handed me my precious creation, wished me safe travels, and disappeared. I fled the ultra-plush lounge for the hard planks of a bus bench where I sat and wept as I read the note Jill had placed atop my manuscript, her girlish handwriting plagued by o’s much larger than the other letters so her sentences seemed punctuated by balloons.</p>
<p>Dear Todd,</p>
<p>I thoroughly enjoyed <em>The Apprenticeship of Abraham Steinberg</em> (a real page turner) and thought it a wonderful picaresque romp. However, we do not as a rule accept unsolicited manuscripts. Good luck with your writing. Jill Somebody, associate editor.</p>
<p><em>“All time is all time. It does not change. It does not lend itself to warnings or explanations. It simply is. Take it moment by moment, and you will find that we are all, as I’ve said before, bugs in amber.” Kurt Vonnegut from Slaughterhouse-Five </em></p>
<p>In 1977, five years after being rejected by Harcourt, Brace &amp; Whomever, I was living in Seattle and down to my last few dollars. Since that shattering moment in Manhattan, I had roamed around North America for a couple years before alighting in various towns in California and Oregon—never ceasing to write. Through a series of astonishing events (some might call them miracles, others might call them karmic results) I had secured the services of the late, great, and incomparable literary agent named Dorothy Pittman, and she had managed to sell a few of my short stories to national magazines while trying to sell the three novels I had written since breaking my cherry, so to speak, with <em>The Apprenticeship of Abraham Steinberg</em>.</p>
<p>One drizzly day, lost as I often was in downtown Seattle, I came upon a hole-in-the-wall newspaper and magazine stall wherein a balding guy with a red beard stood behind a counter piled high with cartons of cigarettes and candy bars. On the wall behind him was a two-shelf rack, three-feet-wide. On the top shelf were new paperback editions of all Kurt Vonnegut’s novels, and on the bottom shelf were new paperback editions of all Hermann Hesse’s novels.</p>
<p>“Hesse and Vonnegut,” I said to the guy. “Are those the only books you carry?”</p>
<p>“Yep,” he said, nodding. “All I got room for. Newspapers and magazines out front, racy stuff and cigarettes in here.”</p>
<p>“Are Vonnegut and Hesse your favorite authors, or…”</p>
<p>“No. I only read murder mysteries.”</p>
<p>“So then why Kurt and Hermann?”</p>
<p>“Because I sell hundreds and hundreds of copies of their books every month.” He turned to look at the rack. “People come in to buy a magazine or cigarettes, and they see those books and their eyes light up and…bingo. I tried some other authors, but these guys are the only ones that sell and sell and sell. I have no idea why.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://underthetablebooks.com/blog/archives/637/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Death of Literature</title>
		<link>http://underthetablebooks.com/blog/archives/79</link>
		<comments>http://underthetablebooks.com/blog/archives/79#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 21:51:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>toddric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[authors]]></category>
		<category><![CDATA[corporations]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[Death of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[editors]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Publishing]]></category>
		<category><![CDATA[talent]]></category>
		<category><![CDATA[writers]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://underthetablebooks.com/blog/?p=79</guid>
		<description><![CDATA[It has come to my attention on several occasions of late that the history of the decline and fall of American literature to its current moribund state is as little known as Mendelssohn’s revised version of his Italian Symphony. Thus I feel it incumbent upon me to explain why the once great literary tradition of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal"><a href="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/09/theromancenovel1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-81" title="theromancenovel1" src="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/09/theromancenovel1.jpg" alt="" width="400" height="317" /></a></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span>It has come to my attention on several occasions of late that the history of the decline and fall of American literature to its current moribund state is as little known as Mendelssohn’s revised version of his Italian Symphony. Thus I feel it incumbent upon me to explain why the once great literary tradition of our collapsing democracy done collapsed.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>In the beginning, circa 1800-1950, American publishing was a largely unprofitable endeavor and therefore the purview of wealthy men who made their profits elsewhere and plowed some of those profits into the cultural life of the country. Most of these fellows—Knopf, Doubleday, Scribner, etc.—held court in New York City, with Little and Brown making their stand in Boston. The literary arms of their publishing houses were staffed with bright, well-educated men and women intent on finding and supporting promising writers who might one day fulfill their promise on the larger literary stage. The unspoken rule that stood in every great publishing house until the 1960’s was that an author’s first two novels might not show a profit, but her third should pay for itself, and her fourth would begin to pay back the investment of the publisher. Books were kept in print for years in those days, which allowed time for new authors to gain an audience. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Thus the <em>development</em></span><span> of literary talent was a primary mission of these great publishers, and that mission inspired some of the most eccentric and original thinking people to give their lives in service to the art of editing, a highly advance skill requiring years of practice to attain. The greatness of American literature was inseparable from the greatness of her editors, which point cannot be overstated.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Because publishing did not show much if any profit, the publishing houses were of no interest to larger corporations looking for profitable entities to consume. This is another essential point, for it was only when publishing became profitable that the terrible decline in our literary culture began.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>So how did publishing, so long a break-even endeavor at best, suddenly begin to turn a profit? The surprising answer is one of the most fascinating parts of the decline and fall, for it illustrates both the fabulous potential of socialism and the terrible shortcomings of capitalism.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>The fighting of World War II required the government of the United States to draft millions and millions of men into military service, and when these men came home from the war, the nation felt a great obligation to them. Because the socialist ethos of the Roosevelt era was still largely in play, the GI Bill was passed, and this bill made it possible for millions of men and women to go to college absolutely free. These millions were people who, without this socialist program, would never have been able to attend college.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>It is crucial to note that the private universities could only accommodate a small fraction of the former soldiers who wanted to take advantage of the government’s educational largesse, and a good argument can be made that our state and community college systems came into full being as a direct result of the GI Bill, which systems educated not only the former warriors but millions of other people who had previously been precluded from higher education for lack of sufficient money.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Thus tens of millions of people became educated, literate, and hungry for good books. The response of publishers, both established houses and a host of new houses, was to reprint thousands of classic novels and short stories and poems and plays and histories and other non-fiction works, but not as hardbacks, which would have been prohibitively expensive to produce and transport. Instead, the publishers gifted the world with a vast treasure trove of paperbacks that were cheap to print, easy to ship, took up much less space in bookstores, were wonderfully affordable, and…drum roll, please, were profitable for the publishers.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>And because the paperback revolution made publishers profitable, this amazing literary renaissance (which more than a few historians credit with igniting the cultural revolution known as “the Sixties”) would be tragically short-lived. For once the publishers became profitable, they first became the prey of each other, then the prey of large American corporations, and finally the prey of enormous multinational corporations.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Now if there is one rule that supersedes all others in the corporate manifesto, it is that any item manufactured by the corporation must be immediately profitable or quickly discontinued. By the mid-1970’s, this rule was the supreme law in every American publishing house, and nevermore would a publisher support a promising writer for two or three books without showing a profit. When I published my first novel with Doubleday in 1978, every poetry department in every major publishing house in America had been closed. And had my first novel not (miraculously) shown a profit, I might never have published another novel.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>By the early 1980’s the last of the “old school” of creative and dedicated editors, many of them middle-aged and older, had been replaced by legions of young women (21-27) who, to this day, are the “acquisition editors” for all the major houses, and who themselves last only a few years in their drudge jobs of buying books that fit the extremely limited parameters of acceptable corporate media. Books that are not essentially supportive of the status quo and instantly successful are promptly taken out of print, i.e. remaindered.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>What’s more, the many literary agents who acted as field scouts for those bygone literature-loving editors were swiftly eclipsed by the variety of agent prevalent today, marketeers who know nothing of and care nothing for literature.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>There are, of course, several parallel plots to this tragedy, among them the advent of chain bookstores, the demise of independent bookstores, the conquest of the population by television, the collapse of our educational system, and the advent of the personal computer and the Internet, all of which contributed mightily to the demise of literature.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Today, two inconceivably huge multinational corporations control all mainstream publishing in America. Don’t be fooled by the names Knopf, Doubleday, Little Brown, Random House, etc. on the books you see in the bookstore, if you still have a bookstore to go to. These in-name-only entities reside in the same propaganda arms of two massive and politically conservative corporations, which should clarify why you can’t find much good to read these days.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>In the absence of the cultivation of writing talent, the books published by these monsters are, with only the rare accidental exception, uniformly awful. As a consequence, the once large audience for literary fiction is gone. The bestseller lists—which, by the way, no longer reflect sales but are merely marketing devices used to hoodwink consumers—are filled with pulp murder mysteries, food-based pseudo-novels, junky espionage thrillers, and the occasional offering from one of the few surviving authors developed by an interesting editor way back when.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Ironically, were these publishing entities with the names of former actual publishers set free to stand on their own, not one would be profitable because so few people today read new books. And who can blame them given what there is to choose from?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Sadly, two new generations have grown up since the onset of literary rigor mortis, and the vast majority of these younger people wouldn’t know a proper sentence or paragraph or a decent turn of phrase if it hit them between the eyes. They have been programmed since birth to be visualists, addicted to a constant flow of rapidly shifting imagery. They skim rather than read, if they look at words at all.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>But what about Harry Potter, you say? About that franchise I will reserve my deeper sentiment for close friends and say only that children who read/watch Harry Potter do not, in general, become readers of other books unless the books are Harry Potter-like and marketed as such, with requisite marketing and media hype to support the Potterness of the latest fantasy word widget.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Lastly, I must comment on the bizarre phenomenon, born with the personal computer, of millions of people attempting to write novels and their memoirs without first learning to write a coherent story. If someone told you they were writing a symphony, though they had only just learned a few things about notes, and had yet to write a song, you would think them mad. Yet the comparison is approximate to writing a novel without first developing at least a crude mastery of the component parts. </span></p>
<p><span>But perhaps the abominable quality of the corporate guck masquerading as books today makes everyone think, “Hey, I can totally do that. Who couldn’t?”</span></p>
<p>(This article originally appeared in the Anderson Valley Advertiser in September 2009)</p>
<p><a href="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/09/theromancenovel.jpg"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-80" title="theromancenovel" src="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/09/theromancenovel-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://underthetablebooks.com/blog/archives/79/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Writing the Sequel to Under the Table Books</title>
		<link>http://underthetablebooks.com/blog/archives/67</link>
		<comments>http://underthetablebooks.com/blog/archives/67#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 23:20:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>toddric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[creativity]]></category>
		<category><![CDATA[folly]]></category>
		<category><![CDATA[intellectual hoo ha]]></category>
		<category><![CDATA[movies]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Natasha]]></category>
		<category><![CDATA[originality]]></category>
		<category><![CDATA[pregnancy]]></category>
		<category><![CDATA[radio]]></category>
		<category><![CDATA[sequels]]></category>
		<category><![CDATA[Under the Table Books]]></category>
		<category><![CDATA[writers]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://underthetablebooks.com/blog/?p=67</guid>
		<description><![CDATA[I’ve been madly writing the sequel to my just-published novel Under the Table Books. Given that only a handful of people have read Under the Table Books, and confronted by barely discernible sales of the mighty tome, my rational mind warns me that my current literary labor is folly, that years spent on a sequel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal" align="center"><a href="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/08/singah.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-68" title="singah" src="http://underthetablebooks.com/blog/wp-content/uploads/2009/08/singah-281x300.jpg" alt="" width="281" height="300" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span>I’ve been madly writing the sequel to my just-published novel <em>Under the Table Books</em></span><span>. Given that only a handful of people have read <em>Under the Table Books</em></span><span>, and confronted by barely discernible sales of the mighty tome, my rational mind warns me that my current literary labor is folly, that years spent on a sequel to an unknown novel will amount to yet another wasted effort, and we’ve already got piles of those gathering dust.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span>What my rational mind fails to comprehend (no matter how many times I explain this to her and because logic only takes us so far) is that I do not think these things up, these stories and plays and novels, and then decide to write them down. I do not plan what I create. Nor do I consider anything I’ve ever done wasted effort. What happens for me, and has been happening since I was a little boy, is that I hear a story being told to me and I see a movie unfurling as I hear the words, and my mission, if I choose to accept it, is to transcribe what I’m experiencing as vividly and musically as I can. I say <em>musically</em></span><span> because my taste runs to prose that swings to consistent and compelling rhythms.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>I have written other sequels to other books I’ve published, though I have yet to publish a sequel, so I certainly understand the concern of the pragmatic sector of my brain as it worries about the aging corpus laboring over a saga that may never be published and may never bring us money or something we can trade for food and shelter. And if that’s the case, why bother? In all honesty, I bother because despite the latest data from my personal commerce department, I find the thickening plot and the seductive characters irresistible and I can’t wait to read what I write down next. I’m hooked. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>When I lived in Berkeley some years ago I was in range of three or four radio stations that presented bestselling and/or academically anointed fiction writers talking about their latest books and their lives and how they went about writing. Some of these writers spoke at length about what their books <em>meant</em></span><span>, which always made me uneasy. Even more disturbing to me was that the vast majority of these writers claimed to know <em>what</em></span><span> they were going to write before they started writing. They actually thought things out ahead of time and got their ducks in a row in a barrel before they started shooting. They said things like, “I thought I’d like to write a book about…” Or “I knew I could sell this if I set it in Venice and opened with a scene in which…” Or “Gardening and cooking and infidelity are all the rage right now, so I decided…” All of which were ways of thinking I considered antithetical to originality and intuitive creativity.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>But as depressing as all that intellectual hoo ha was to me, the thing almost all of them did that made me want to smack them with a bamboo pole, was to claim they were speaking for other writers. They would employ phrases such as “every serious writer eventually discovers…” or “of course any good writer will tell you…” or “the best writers always…” or “one should never…” and many other repulsive and stupid things; thus I surmised their books would be poo poo.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>So what does that have to do with me writing a sequel to my virtually unknown novel? Everything! And should I ever be asked to speak about my writing process, I will say essentially what I’ve just written here, though I will do my best to let my characters speak for themselves. </span></p>
<p class="MsoNormal"><em>A Brief Excerpt From the Sequel to Under the Table Books</em></p>
<p class="MsoNormal"><span>Natasha—tall, brown, graceful, and vastly pregnant—stands behind the bookstore counter reciting the lyrics of the Under the Table Books anthem to Hansel and Gretel Hosenhoffer of Stuttgart, a middle-aged couple in heavy gray tweeds blowing through California on a whirlwind tour of esoteric bookstores of the western hemisphere—Hansel sporting an ebony monocle, Gretel wearing a necklace of tortoise shell reading glasses.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“All books are free,” intones Natasha, her voice deep and sonorous. “If you want to leave something you value as much as the book you’re taking, cool. Have a book you don’t want? Drop it on by. And don’t get us wrong. We enjoy receiving stacks of quarters and piles of dollar bills. We delight in all forms of currency, including tasty comestibles. Yes, and keep those potted plants coming. May all beings be well read.”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>Hansel Hosenhoffer frowns quizzically. “From zis you make a living?”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“Amazing but true,” says Natasha, resting her hands on the drum of her belly, her soon-to-be-born baby kicking gently in 4/4 time. “The kindness of book lovers knows no bounds.”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>Gretel Hosenhoffer smiles in mild horror at the foundational implications of the anarchist bookstore. “But how does anyone determine the worth of anything?”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“Your guess is as good as mine,” says Natasha, moving out from behind the counter to join Bobo in the Reading Circle where he has been waiting patiently for her to read to him from his current favorite book <em>The Adventures of a Naughty Boy Named Knocker and His Trusty Sidekick Poo Poo Head.</em></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>The bell above the door jangles and Iris Spinelli dashes in out of the rain. A spry ninety-four, her curly white hair sprinkled with gold glitter, her leotard blue, her slender frame draped with seven purple scarves, Iris is wending her way home from the weekly gathering of the Society of Impersonators of Famous People (formerly the East Side Philatelists Association.) Iris is currently impersonating the interpretive dancer Isadora Duncan (1878-1927). Last week she was the movie star Claudette Colbert (1905-1996).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“Z around?” asks Iris, going up on her toes to kiss Natasha’s cheek. “How’s baby today?”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“She’s a busy girl,” says Natasha, smiling down at her swollen belly. “Z gets home tomorrow from the Frankfurt book fair. Having <em>way</em></span><span> too much fun, if you ask me.”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> “All morning,” says Iris, gazing into Natasha’s eyes, “I’ve been hearing a fabulous three-part harmony for <em>The Look of Love</em></span><span>. You and me and Z.”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>“Let’s do our parts now,” says Natasha, lowering herself into a big armchair. “So when Z gets home, we’ll have it down.”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>Iris smiles sublimely and hums a warbling note to set the key. Natasha breathes deeply of the trembling tone and eases into harmony with Iris—every molecule of the old building vibrating in sympathy with Iris’s quavering alto and Natasha’s superlative soprano, the blend of their voices unspeakably sweet. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span> Hansel and Gretel look up from their respective books—he leafing through Goethe, she inhaling Rilke—each moved to tears by the unfettered magnificence of the choir of two.</span></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://underthetablebooks.com/blog/archives/67/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

