Categories
Uncategorized

Old Books

When Words Become Irrelevant (Kevin O'Day Ballet) ©2013 David Jouris : Motion Pictures

When Words Become Irrelevant (Kevin O’Day Ballet) © 2013 David Jouris/Motion Pictures

(This article appeared in the Anderson Valley Advertiser November 2015)

I recently came upon an old book I inherited from my grandmother Goody, The Concise Oxford Dictionary Of English Literature published in 1939, a seventy-five-year-old book that has provided me with several days of enjoyable reading. Part of my enjoyment comes from frequently encountering words I have to look up in my trusty Oxford English Dictionary. But the larger part of my pleasure comes from the fascinating details to be found in the hundreds of miniature biographies of once-famous writers who are largely forgotten today.

In terms of my vocabulary, I have learned that a cottar is the equivalent of a sharecropper, a prebend is a stipend derived from a percentage of a church’s profits, a squib is a satirical jab, a suppostitious child is one fraudulently substituted to displace the real heir, and a pindaric is an ode in the manner of Pindar.

Of Pindar, this little old book says, “(c.522-442 B.C.) the great Greek lyric poet, acquired fame at an early age and was employed by many winners at the Games (Olympics) to celebrate their victories.”

I first came upon the word pindaric while reading the two-column biography of Jonathan Swift who was a cousin of Dryden, who also garners a two-column biography. Only Shakespeare warrants three columns, which means Swift and Dryden are thought to be among the most famous writers of all time, according to the editors of this edition of The Concise Oxford Dictionary Of English Literature.

Also according to this dictionary, Dryden, upon reading one of Swift’s pindarics, remarked, “Cousin Swift, you will never be a poet.”

And the last line of Swift’s little biography states, “Nearly all his works were published anonymously, and for only one, ‘Gulliver’s Travels’, did he receive any payment (£200).”

Famous writers making little money from their writing is a recurring theme in this dictionary, as is the fact that many noted writers from the 1600’s through the early 1900’s died insane. Syphilis, the cause of madness in most of those cases, is never mentioned in the dictionary, but the editors doubtless assume their readers know about the link between syphilis and insanity in the days before the advent of antibiotics.

Indeed, the editors make a number of assumptions about their readers, which assumptions in 1939 were probably sound. For instance, they assume anyone reading this volume will probably be fairly fluent in Latin and know most of the famous writers of the past three hundreds years by their last names. Scott is Sir Walter Scott, Arbuthnot is John Arbuthnot, Pope is Alexander Pope, and so on. Fortunately for the likes of me, if an author is referred to solely by his last name, he will have a biography in the good book and I can discover why he was so famous.

As one might expect of a book published in 1939 summarizing the history of English Literature, there are few women authors mentioned therein, though Edith Wharton, Emily Dickinson, Gertrude Stein, George Sand, Virginia Woolf, Anne Bronte, and Emily Bronte all garner tiny paragraphs, with George Eliot and Jane Austen winning half-columns, and Charlotte Bronte nearly a whole one.

Another delightful feature of the book is that for super famous authors—Dickens, Shakespeare, Sir Walter Scott, Melville, Thackeray etc.—in addition to their biographies, there are separate entries synopsizing of each of their most famous books, plays, and poems, as well as separate entries for important characters in those works.

What a different culture we had before the advent of television. In that sense, the 1939 edition of The Concise Oxford Dictionary Of English Literature is a fascinating time capsule from the end of an epoch in our cultural history when literature was of paramount importance and influence, and hundreds of great novels and plays and poems lived for hundreds of years as part of the contemporary cultural fabric.

Have you perchance heard of the book The Old Wives’ Tale? “…a novel by E. A. Bennett (1908) one of the greatest novels of modern times. It is the long chronicle of the lives of two sisters, Constance and Sophia Baines, daughters of a draper of Bursley, from their ardent girlhood, through disillusionment, to death. The drab life of the draper’s shop, its trivial incidents, are made interesting and important. Constance, a staid and sensible young woman, marries the insignificant Samuel Povey, the chief assistant in the shop, and spends all her life in Bursley. The more passionate and imaginative Sophia elopes with the fascinating Gerald Scales, an unprincipled blackguard, who carries her to Paris, where she is exposed to indignities, and finally deserts her. She struggles to success as a lodging-house keeper in Paris, where she lives though the siege of 1870. The sisters are reunited and spend their last years in Bursley.”

Never heard of E.A. Bennett, the author of this greatest of novels? “Bennett, (Enoch) Arnold (1867-1931), became a solicitor’s clerk in London and in 1893 assistant editor and subsequently editor of the periodical ‘Woman’. After 1900 he devoted himself exclusively to writing, theatre journalism being among his special interests. His fame as a novelist rests chiefly on ‘The Old Wives’ Tale’ and the ‘Clayhanger’ series. ‘Clayhanger’ (1910) ‘Hilda Lessways’ (1911) ‘These Twain’ (1916). The ‘Five Towns’ which figure prominently in these works are Tunstall, Burslem, Hanley, Stoke-upon-Trent, and Longton, centers of the pottery industry; and the features, often ugly and sordid of this background are skillfully woven into stories of lives which he presents dispassionately, with an infinite delight in significant detail. Among Bennett’s other best-known works are: ‘Riceyman Steps’, ‘The Grand Babylon Hotel’, ‘Milestones’, and ‘The Matador of the Five Towns’ (short stories, 1912)”

Then there is John Knox (1505-72) who “…addressed epistles to his brethren in England suffering under the rule of Mary Tudor, and in Scotland under the regency of Mary of Lorraine. It was this situation which led to the publication of his ‘First Blast of the Trumpet Against the Monstrous Regiment of Women’ (1558), of which the title, Saintsbury remarks, was the best part.”

Saintsbury? “George Edward Bateman Saintsbury (1845-1933), a distinguished literary critic and historian…”

Categories
Uncategorized

Collapse Scenarios

Photo by Marcia Sloane

(This article appeared in the Anderson Valley Advertiser August 2011)

“Our business gets better as the economy gets worse.” Kent Moyer, founder and CEO of World Protection Group Inc.

The business referred to in the opening quote is officially known as Executive Protection, and Kent Moyer is the kingpin of a successful Executive Protection agency providing body guards and small armies and surveillance experts and surveillance equipment and defensive strategies to wealthy individuals and consortiums of wealthy people who are certain they need protection from kidnappers, assassins, disgruntled employees, mobs of poor people, psychotic fans, and the like. Having recently read The Three Musketeers, it occurs to me that the musketeers were a seventeenth century equivalent of one of today’s private armies dedicated to protecting a consortium of wealthy people. In the case of The Three Musketeers, the wealthy people in question were the king of France and his sycophants.

“It isn’t so much that hard times are coming; the change observed is mostly soft times going.” Groucho Marx

Today many thoughtful people are hard at work writing essays and books about the coming (ongoing) collapse of economic, social, and natural systems in North America and around the world. I applaud them for their efforts and salute them for their desire to awaken others to the dangers confronting us. I occasionally go on binges of reading (mostly skimming) these essays and I am variably filled with hope or despair depending on the prognosis presented by the prognosticator. Some of the most popular of these prognosticators are, to my wholly subjective way of thinking, charlatans, some are brilliant visionaries, some are down-to-earth folk with helpful information, and many could use good editors. Dave Smith, by the way, does a great job presenting a constant flow of these kinds of essays and other non-mainstream articles about important environmental, agricultural, and social issues on his admirable web site Ukiah Blog Live.

I realize this is probably an unwise generalization (most generalizations are unwise), but most of these collapse scenario essayists strike me as impatient for their predictions to come true. That is, there is a tone in many of these essays of righteous indignation about all the horrible things humans have done to bring us to these points of collapse, and now they (we) will be sorry they (we) did those horrible things and it serves them (us) right for being so horrible and greedy and stupid, and tomorrow, or next week, or at the very latest next year, the various houses of cards will come tumbling down, roving gangs of starving killers will take over the world, internet service will become patchy and then disappear, only obscenely wealthy people will be able to afford gasoline for their armored vehicles driven by executive protection operatives, it will never stop raining in some places on earth, never rain again in other places, and no one with any sense would want to live within a thousand miles of a nuclear power plant because after the economic collapse such power plants will be too expensive to keep cool and they will all melt down and radiate the surrounding territories. Yikes!

“When did the future switch from being a promise to being a threat?” Chuck Palahniuk

I am not saying these collapse scenario essayist aren’t right. Many of them are probably very right. Time is telling. What I’m trying to say is that the gestalt, if you will, of the sum total of these collapse scenario essays is that we, you and I, are doomed to suffer horribly, and soon. Put another way, these presentations strike fear in the reader’s heart, which I assume is the prognosticators’ intention, to strike fear. And my problem with striking fear in people is that fear, in my opinion, is our single largest obstacle to making the myriad substantive changes we need to make in order to avoid or at least soften the impact of the coming collapses we are destined to experience.

“Where is the wisdom we have lost in knowledge?

Where is the knowledge we have lost in information?”
 T.S. Eliot

Tremendous fear, in my experience, may inspire short-term fight or flight, but fear per se tends to paralyze. Indeed, it seems clear that our current overlords employ fear-striking tactics, overt and subliminal, to keep the population acquiescent and afraid to act out against even the most horrific unfair amoral misuses of authority, such as our government handing over trillions of dollars to the very thieves who stole trillions of dollars from us and brought about the current economic collapse scenario we now inhabit. I’m not advocating soft-pedaling the facts and figures underpinning various collapse scenarios; I’m saying that I, selfishly, would appreciate it if collapse scenario essayists would make more of an effort to balance their terrifying scenarios with plausible scenarios of renaissance.

“We do not have to visit a madhouse to find disordered minds; our planet is the mental institution of the universe.” Goethe

I realize that many collapse scenario essayists are making the point that there are no plausible scenarios of renaissance. Our window of opportunity, they explicate, has closed. We’re doomed. The end. Discussion over. Humans blew their chances. But how interesting is that, especially after the third or fourth or fiftieth proclamation of the irreversible nature of our catastrophic situation? Does it ever occur to these doomsters (I’m sure it does to some of them) that our thoughts have an enormous impact on what manifests as reality?

“Everybody gets so much information all day long that they lose their common sense.” Gertrude Stein

Yesterday, as I was parking in front of the bulletin board fence on Ukiah Street in Mendocino, I counted seven people arrayed along the sidewalk, their backs to the bulletin board, gazing into flat little cell phones. These people were not engaged in phone conversations but were staring silently at their tiny screens. Something about the solemn eerie scene held me in my truck until one of the seven moved, and this movement did not occur for a short infinity. These seven were transfixed, each lost in a different scenario being presented to them on a tiny screen. When one of the seven finally lowered her phone, she did not put it away in her purse or pocket. She simply held onto the thing as if it were the hand of an invisible friend—something to cling to on her walk through life. Then another of the seven lowered his phone and moved away, and he, too, did not put his phone away, but held onto it as one might clutch a gold coin too precious to entrust to a pocket.

The other five remained unmoving, their eyes glued to their little screens; and so I got out of my truck as quietly as I could, not wishing to disturb the funereal atmosphere of the silent watchers in the fog of Mendocino. And for the rest of my round of errands in the village, I encountered more and more of these people who never put their phones away, but hold onto them constantly, as if fearing to separate for even a moment from the flow of information and the illusion of connection their little gizmos provide. I hasten to add that these were not exclusively young people, but people of all ages.

Having completed my errands, the last of which was to fill my basket with tasty comestibles at Corners of the Mouth, I was hoisting said basket into the bed of my old pickup, when a young couple came by pushing their cherubic two-year-old in a state-of-the-art ergonomically-boffo royal purple baby buggy. The young mother paused in front of the former church that is Corners and asked her husband, “What is this place?”

“That,” he said, gazing into the phone he carried in his hand, “is a grocery store specializing in organic produce and run by hippies.”

“Want to go in?” she asked, smiling hopefully.

“I don’t think there’s anything in there for us,” he replied, continuing to stare at his tiny screen. “Want to get some lunch?”

“What is there?” she asked, gazing longingly at the little red church.

And I was about to call out, “Looking for a good place to eat?” when the husband, reading from his tiny screen, said, “Well there’s nothing in the direction we’re going, but back the way we came there is a three-and-a-half-star hamburger joint based on twenty-eight reviews, an almost-four-star café based on seventy-eight reviews, somewhat pricey, and…”

So I did not call out to them. We did not converse. They did not get to meet me, nor I to meet them. The natural, fascinating, enriching, expansive proclivities of human beings were circumvented by the latest greatest tool of isolation and alienation.

Categories
Uncategorized

Gay

“A good story cannot be devised; it has to be distilled.” Raymond Chandler

Before the advent of the interweb, I frequented libraries and secondhand bookstores in search of good short stories, my appetite for cuentos pequeños insatiable. I am not keen on most contemporary short stories that find their way into mass media print, so I mainly feed on authors dead and obscure.

When I was living in Berkeley in the 1990’s, I came upon a library cache of short story anthologies published annually in the 1920’s and 1930’s, hardbound volumes featuring now mostly forgotten literary darlings of America and England. Many of the stories were well written, in stark contrast to their equivalents today, though few of the stories were great. And in every volume there was a story by Gertrude Stein, though the word story does not do justice to her conglomerations of words, for her conglomerations do not tell tales so much as they weave verbal webs that may mean something to someone, but mean very little to me.

However, whilst devouring these relatively ancient anthologies, I came upon a particular Gertrude Stein story that excited me tremendously, for I felt I had discovered the origin of the current meaning of the word gay. The story is entitled Miss Furr & Miss Skeene and featured the use of gay in the following manner.

“…she liked to stay in one place and be gay there. They were together then and traveled to another place and stayed there and were gay there. They were quite regularly gay there, Helen Furr and Georgine Skeene, they were regularly gay there where they were gay. They were very regularly gay. They were regular then, they were gay then, they were where they wanted to be then where it was gay to be then, they were regularly gay then. They were gay, they learned little things that are things in being gay, they were gay…” Etc. Ad nauseam

I admit to skimming Ms. Stein’s prose, but even in skimming what academics used to call “stream of consciousness” and now refer to as “grammar fields” or “grammarscapes”, I was aware that repeating the word gay so many times in succession did, indeed, change the word from an adjective to a quasi-noun.

I know I was not the first to hypothesize that Miss Furr & Miss Skeene was the grammatical edifice that established a new meaning for the word gay, but for several years my “discovery” caused minor sensations at Berkeley soirees where I was apparently miles ahead in that particular trivial pursuit. Today the interweb is rife with celebratory stories about Stein’s story being the first to use gay to mean what gay means today.

“You think I’m going to leave you alone with a strange Italian? He might be a tenor!” spoken by Fred Astaire in The Gay Divorcee

I confess that before gay meant homosexual, I loved that gay meant carefree. I loved gay in poems by William Carlos Williams about birds singing. I loved gay in front of the word divorcee, meaning a happy person freed from an oppressive union, starring Fred Astaire and Ginger Rogers. I loved gay when it meant the opposite of blue when blue meant sad. “I was feeling so blue until my baby came back and now I’m gay.”

But what are you going to do? Language morphs. Were Gertrude Stein to come back today, I presume she would be pleasantly surprised by the expression “gays and lesbians,” because aren’t lesbians gay? Well, yes and no. According to my up-to-date politically correct gay and lesbian sources, gays are male homosexuals, and lesbians are female homosexuals. However, a lesbian can be gay, but she cannot be a gay. That is, gay now means two different but related things. Gay can be an adjective meaning homosexual, or if someone is a gay, he is a male homosexual. Thus the expression gays and lesbians is not a contradiction or a redundancy, though it might be a paradox.

“The curious paradox is that when I accept myself just as I am, then I can change.” Carl Rogers

The latest news swirling around the definition of gay is that many gays and lesbians are deeply concerned about the widespread and growing and indiscriminate use of the expression, That is so gay, in which gay no longer overtly means homosexual, but rather means wimpy or weak or silly or stupid or lame, which, according to gay rights advocates, makes the word gay in the expression that is so gay a barely veiled attack on gays and lesbians and everything gay.

Man oh man. I mean woman oh woman. I mean person oh person. The definition of gay just gets curiouser and curiouser. Words, words, words. Who can explain them, who can tell you why? Fools give you answers, wise men never try.

“Hello lamp post, what ya knowin’? I come to watch your flowers growin’. Ain’t you got no rhymes for me? Do do do do…feelin’ groovy.” Paul Simon

Despite that song, I’ve been trying to bring back the word groovy for the last twenty years. But no matter how often and appropriately I use groovy, people invariably smirk or snort. Now why is that? Groovy is not only a groovy sounding word, groovy conveys a right-on-ness and musicality and, well, grooviness that no other word can convey. I know, I know, you associate groovy with other words from a time you’d rather forget or misremember, but compare groovy to the expression that is so gay and groovy is Shakespeare whereas that is so gay is barely Stephen King.

Speaking of short stories, here are the names of several fantastic short story writers (most of them dead) I’ve been gorging on of late. Some of these writers were openly gay, some closeted, some carefree, some burdened with guilt and sorrow and confusion. Some were flaming heterosexuals, some less flaming. Some were probably bisexual. Three are women, though only Edith is obviously so.

Isaac Bashevis Singer, Guy de Maupassant, Edith Wharton, Somerset Maugham, Isak Dinesen, Paul Bowles, John Steinbeck, Frank O’Connor, A.S. Byatt, V.S. Pritchett, William Trevor, D.H. Lawrence, Anton Chekov.

(This article first appeared in the Anderson Valley Advertiser October 2010)

Categories
Uncategorized

Meaning of Meaning

“A serious and good philosophical work could be written consisting entirely of jokes.” Ludwig Wittgenstein

I first encountered the writing of Ludwig Wittgenstein in 1967 when I was eighteen, a freshman at UC Santa Cruz. Wittgenstein’s little treatises The Blue and Brown Books were required reading for all freshmen enrolled at Stevenson College, the campus within the campus named after Adlai Stevenson and dedicated to the social sciences. I was a gung ho anthropology major, though my gung ho-ness would soon be replaced by the awareness that anthropology was a deeply conflicted realm best avoided by the already conflicted likes of me.

But in my early weeks on that lovely campus, free for the first time in my life from my parents’ incessant intrusions, the breezes eloquent and optimal for Frisbee, the bevies of braless beauties making of life an erotic potpourri, I was inspired to give academia the old college try. So I dove into my studies with youthful zeal, and things went swimmingly for a month or so, and then…Wittgenstein.

I beg the forgiveness of any Wittgenstein devotees who may read this dispatch. My sense of the man, based on a few biographical sketches and the four pages of his work I have labored through, is that he was an intimidating German charlatan for whom Oxford and the higher realms of academia were a field of clover, he a ravenous cow. But I don’t know.

In the introductory lecture on Wittgenstein given by a professor who would soon thereafter kill himself, we teenagers were told that the brilliant German transplant was initially intrigued by the meanings of meanings of words, but soon grew tired of such pedestrian mental gymnastics and was moved to pontificate for thousands of impenetrable pages about the meanings of the meanings of the meanings of words. To which my Jewish grandmother would have retorted, “From this he makes a living? Oy vey.”

Dazed and confused by the professor’s elucidation of Wittgenstein’s multi-layered inquiries into the meanings of meanings of meanings, and being mightily distracted by the nearness of so many outrageously cute and minimally clothed chicks (as we ignorant sexists called pretty girls in those days), I exited the lecture hall stuck on layer one. Woman. What is the meaning of Woman? Look! There goes one now. Okay. Wow. There she is. Woman means that. Her. And the meaning of the meaning? Hmm. What is the meaning of the word that means Her? Well, gosh, so many meanings, let me count the ways. But wait! What is the meaning of the meaning of the word that means woman? My head hurt.

We hoped, my fellow freshmen and I, that our section leaders (philosophy graduate students) would be able to shed some light on the dazzling introductory lecture so we might be able to cobble together passable papers on the subject at hand, whatever that subject turned out to be. I can see us now, a section of ten anxious neophyte scholars, gathered in a little room with a prematurely bald graduate student saying to us, “So…what comes to mind when you hear the word chair?”

To which one of my fellow scholars replied, “A chair.”

“Aha,” rejoined our section leader. “But do you think of a specific chair? Wittgenstein says you don’t. He says that when you hear the word chair, your brain accesses an abstract symbol representing the essence of chair, or what Wittgenstein calls chair-ness.”

A silence fell. I want to call the silence profound, but I’m unsure of the meaning of the meaning of the meaning of profound, but I do know that particular silence spoke volumes filled with blank pages.

“A picture is a fact.” Ludwig Wittgenstein

Despite the confusing introductory lecture and the confounding discussion with the philosophy graduate student, I clung to the hope that Wittgenstein’s actual writings might burn off the thickening fog swirling about the prolific German of Oxford. So I hunkered down with The Blue and Brown Books and deduced from their brief introduction that these tracts were to Wittgenstein what Dick and Jane and Spot and Puff were to learning to read. That is to say, The Blue and Brown Books were the equivalent of Wittgenstein for Dummies.

Reading every word, and checking them twice, I made my way into the equatorial regions of Page Four of The Blue Book. Up to that point, or perhaps it was not a point but a moment, I thought I kind of sort of maybe sort of partially understood what Wittgenstein was driving at, but then his construct, so-called, fell apart for me and I had to start over at the beginning. I amplified my concentration and focused my entire being on following the steps (or threads) of his argument, and by the time I arrived at the North Pole of Page Three I felt sure that if Wittgenstein were only still alive and I could meet him, I would try to hurt him, though I had not theretofore been prone to violence.

This was my first powerful experience of feeling wholly unsuited to the academic life, and I was bummed because of the aforementioned erotic potpourri and the eloquent breezes, etc. So I wandered despondently across the bucolic campus to the Whole Earth Café (yes, the original Whole Earth Café of Whole Earth Café fame) and ordered a mango banana strawberry and yeast smoothie to soothe my jangled psyche. And as I was paying for my drink, I asked the hippy guy manning the cash register, “You ever read any Wittgenstein?”

And without missing a beat, he said, “The meaning of the meaning of the meaning of a turd.”

“Silence is the language of God, all else is poor translation.” Rumi

Coleman Barks, the renowned co-translator of Rumi into English, traveled to Turkey one summer to soak up the atmosphere in the home environs of Rumi, a thirteenth-century Sufi poet who is today more popular than Rod McKuen. One very hot day Barks went into a café and using his rudimentary Turkish ordered a bottle of water. The waiter seemed startled and asked Barks to repeat his order, which Barks did. The waiter hurried away to the kitchen and returned with a chef. Barks repeated his order to the chef, and a heated discussion ensued. Barks eventually got his bottle of water, but why all the fuss? Barks had mispronounced his words. Instead of asking for a bottle of water, he had asked for the secret of the universe.

“Well, art is art, isn’t it? Still, on the other hand, water is water! And east is east and west is west and if you take cranberries and stew them like applesauce they taste much more like prunes than rhubarb does.” Groucho Marx

Once upon a time in Turkey there was a man named Halim who was a waiter in a café. One very hot day, a foreigner, a middle-aged man with curly gray hair, entered the café, bowed politely to Halim, and asked, “May I have the secret of the universe?”

Halim was startled by the foreigner’s request because that very morning Halim had woken from a vivid dream of strolling with a beautiful woman on the shore of a lake in the moonlight. In the dream, Halim and the woman had kissed, and then the woman had said to him, “I will gladly make love with you if you will tell me the secret of the universe.”

And now this middle-aged foreigner had made the very same request. What could this mean, this confluence of identical and unanswerable questions?

Halim rushed into the kitchen and said to the chef, “Toros, help me. An English man, or possibly he is American, has asked for the secret of the universe.”

“Ey Vaay,” said Toros, shaking his head woefully. “No doubt he is another of those blasted Rumi tourists. I’ll give him what for.”

So the chef and the waiter returned to the foreigner, and the chef said in his flawless Turkish, “Why do you want the secret of the universe?”

To which the foreigner replied, “To quench my thirst.”

“Water, taken in moderation, cannot hurt anybody.” Mark Twain

In Turkey, in the very neighborhood where the famous Sufi poet Rumi lived so long ago, there stands a humble café. And on the kitchen shelf in this café there is a bottle of water among many other bottles of water that appears to be no different than the other bottles of water. But there is, indeed, a difference; for the water inside this singular bottle contains the secret of the universe.

“Rose is a rose is a rose is a rose.” Gertrude Stein

A man, having guzzled a bottle of water on a hot day, wanders onto a barren field to take a piss. His urine rains down on a tiny fig seed that has lain dormant in a little crevice for seven hundred years. A pool of urine engulfs the fig seed, which pool evaporates over the ensuing hours, but not before the hard shell of the seed dissolves, the seed germinates, and tiny tendrils grow out of the seed and delve into the earth.

Some weeks later, a man on his way home from the café where he works as a waiter, espies the fig sprout growing in the otherwise barren field. With great care, the waiter digs up the seedling and carries the baby plant home to his garden where he will water and feed her so she might one day become the mother of ten thousand figs.

(This article originally appeared in the Anderson Valley Advertiser September 2010)